/* Warning! This C source contains extended characters! */ #include #include #include int language; static char *TEXTMESSAGE[]={ /* 0*/ "% de l'espace … r‚pertoire utilis‚\n", "% of directory space used\n", "% vom Raum fr Verzeichnis benutzt\n", /* 1*/ "\nMenu pour ModPlay Version " VERSION "\n" "Copyright F. Jalbert 1991\n\n", "\nModPlay Menu Version " VERSION "\n" "Copyright F. Jalbert 1991\n\n", "\nMen fr ModPlay Version " VERSION "\n" "Copyright F. Jalbert 1991\n\n", /* 2*/ "Ouverture du fichier menu: ", "Opening menu file: ", "™ffnung des Files Men: ", /* 3*/ "Lecture du fichier menu:\n", "Reading menu file:\n", "Durchlesen des Files Men:\n", /* 4*/ "Fermeture du fichier menu: ", "Closing menu file: ", "Abschluá des Files Men: ", /* 5*/ "Recherche des paramŠtres d'op‚ration:\n", "Looking for operation parameters:\n", "Suche der Betriebsrahmen:\n", /* 6*/ "Effacement des programmes temporaires\n", "Erasing temporary programs\n", "L”schen der vorbergehenden Programme\n", /* 7*/ " lignes lues\n", " lines read\n", " Zeilen gelesen\n", /* 8*/ "st‚r‚o\n", "stereo\n", "Stereo\n", /* 9*/ "haut-parleur\n", "speaker\n", "Lautsprecher\n", /*10*/ " Programme … copier temporairement\n", " Program to copy temporarily\n", " Zu vorbergehend kopierendes Programm\n", /*11*/ " Programme copi‚ temporairement\n", " Program copied temporarily\n", " Vorbergehend kopierenes Programm\n", /*12*/ " Programme localis‚\n", " Program located\n", " Lokalisierenes Programm\n", /*13*/ " Lecteur courant: ", " Current drive: ", " Aktueller Treiber: ", /*14*/ " Lecteur temporaire: ", " Temporary drive: ", " Verbergehender Treiber: ", /*15*/ " Localisation du programme ", " Locating program ", " Lokalisierung des Programms ", /*16*/ " Test des ports parallŠles: ", " Parallel ports test: ", " Test der parallelen Durchl„sse: ", /*17*/ " R‚solution de l'‚cran:\n", " Screen resolution:\n", " Aufl”sung des Schirmes:\n", /*18*/ " Mode vid‚o courant: ", " Current video mode: ", " Aktuelles Art Video: ", /*19*/ "colonnes\n", "columns\n", "Kolumnen\n", /*20*/ "lignes\n", "lines\n", "Zeilen\n", /*21*/ "lignes ajust‚es\n", "lines adjusted\n", "ge„nderte Zeilen\n", /*22*/ "Presser une touche pour continuer,\n" "Escape pour abandonner\n", "Press a key to continue,\n" "Escape to quit\n", "Drcken Sie eine Taste um fortzusetzen,\n" "Escape um abzubrechen\n", /*23*/ "Ins‚rer la disquette ", "Insert floppy ", "Einsetzen der Platte ", /*24*/ "Cette musique est introuvable\n", "This song is missing\n", "Diese Musik ist unauffindbar\n", /*25*/ "Presser une touche pour continuer\n", "Press a key to continue\n", "Drcken Sie eine Taste um fortzusetzen\n", /*26*/ "mono\n", "mono\n", "Mono\n", /*27*/ " Ports parallŠles d‚j… s‚lectionn‚s\n", " Parallel ports already selected\n", " Parallele Durchl„sse schon ausgew„hlt\n", /*28*/ " Vitesse: ", " Speed: ", " Tempo: ", /*29*/ "Remise … z‚ro d'un port parallŠle\n", "Zeroing one parallel port\n", "Wiederinnullsetzung einem parallelen Durchlaá\n", /*30*/ " Programme pas localis‚\n", " Program not located\n", " Nicht lokalisierenes Programm\n", /*31*/ "MOD sous le repertoire du menu\n", "MOD under the menu directory\n", "MOD unter dem Verzeichnis des Mens\n", /*32*/ "MOD sous le lecteur courant\n", "MOD on the current drive\n", "MOD auf dem aktuellen Treiber\n", /*33*/ "ZIP sous le lecteur temporaire\n", "ZIP on the temporary drive\n", "ZIP auf dem vorbergehenden Treiber\n", /*34*/ "ZIP sous le repertoire du menu\n", "ZIP under the menu directory\n", "ZIP unter dem Verzeichnis des Mens\n", /*35*/ "ZIP sous le lecteur courant\n", "ZIP on the current drive\n", "ZIP auf dem aktuellen Treiber\n", /*36*/ "MOD sous le lecteur temporaire\n", "MOD on the temporary drive\n", "MOD auf dem vorbergehenden Treiber\n", /*37*/ "Module … d‚compresser\n", "Module to decompress\n", "Zu dekomprimierender Modul\n", /*38*/ "Module … copier temporairement\n", "Module to copy temporarily\n", "Zu vorbergehend kopierender Modul\n", /*39*/ "ModPlay d‚marre\n", "ModPlay starts\n", "ModPlay f„ngt an\n", /*40*/ "Effacement du module temporaire\n", "Erasing temporary module\n", "L”schen des vorbergehendes Moduls\n", /*41*/ " Verbosit‚ maximale\n", " Maximum verbosity\n", " Maximale Langatmigkeit\n", /*42*/ " Verbosit‚: Nom de module\n", " Verbosity: Module Name\n", " Langatmigkeit: Name des Moduls\n", /*43*/ "Commande: ", "Command: ", "Kommando: ", /*44*/ " Souris d‚sir‚e:\n", " Mouse requested:\n", " Maus gewnscht:\n", /*45*/ " Initialis‚e\n", " Initialized\n", " Angefangene\n", /*46*/ " Verbosit‚: Nom de fichier DOS\n", " Verbosity: DOS File Name\n", " Langatmigkeit: DOS Name des Files\n", /*47*/ " Mode vid‚o d‚sir‚: ", " Video mode requested: ", " Art Video gewnscht: ", /*48*/ " Sortie directe dans le RAM\n", " Direct output to the RAM\n", " Direktes Output im RAM\n", /*49*/ " Sortie … travers le BIOS\n", " Output through the BIOS\n", " Output durch das BIOS\n" }; static char *TEXTERROR[]={ /* 0*/ "Erreur d'‚criture en sortie", "Error writing to output", "Fehler bei dem Schreibung des Outputs", /* 1*/ "\n" "Menu pour ModPlay Version " VERSION "\nLa syntaxe est: musique [options] [menu[.men]]\n" " Vitesse: /a AT < 12 MHz\n" " /b AT = 12 MHz\n" " /c AT > 12 MHz\n" " Language: /d Deutsch\n" " /e English\n" " /f Fran‡ais\n" " Haute intensit‚: /h\n" " Mode vid‚o: /i\n" " Couleur: /k\n" " Souris: /m\n" " CritŠre: /n Nom de ficher DOS\n" " /s Nom de module\n" " /v Tout les champs\n" " Vid‚o avec BIOS: /o\n" " Pause: /p\n" " Lecteur temporaire: /t\n" " Ports: /0 Aucun\n" " /1 … 3BCH\n" " /2 … 378H\n" " /3 … 278H\n" " Syntaxe: /?\n" "Un espace s‚pare toutes les options", "\n" "ModPlay Menu Version " VERSION "\nThe syntax is: musique [options] [menu[.men]]\n" " Speed: /a AT < 12 MHz\n" " /b AT = 12 MHz\n" " /c AT > 12 MHz\n" " Language: /d Deutsch\n" " /e English\n" " /f Fran‡ais\n" " High Intensity: /h\n" " Video Mode: /i\n" " Color: /k\n" " Mouse: /m\n" " Criterion: /n DOS File Name\n" " /s Module Name\n" " /v All the fields\n" " Video with BIOS: /o\n" " Pause: /p\n" " Temporary Drive: /t\n" " Ports: /0 None\n" " /1 at 3BCH\n" " /2 at 378H\n" " /3 at 278H\n" " Syntax: /?\n" "A space separates all the options", "\n" "Men fr ModPlay Version " VERSION "\nDie Syntax ist: Musique [Optionen] [menu[.men]]\n" " Tempo: /a AT < 12 MHz\n" " /b AT = 12 MHz\n" " /c AT > 12 MHz\n" " Sprache: /d Deutsch\n" " /e English\n" " /f Fran‡ais\n" " Hohe Intensit„t: /h\n" " Art Video: /i\n" " Farbe: /k\n" " Maus: /m\n" " Kriterium: /n DOS Name des Files\n" " /s Name des Moduls\n" " /v Alle die Felder\n" " Video mit BIOS: /o\n" " Pause: /p\n" " Vorbergehender Treiber: /t\n" " Durchl„sse: /0 Kein\n" " /1 auf 3BCH\n" " /2 auf 378H\n" " /3 auf 278H\n" " Syntax: /?\n" "Etwas Platz trennt alle die Optionen", /* 2*/ "Le fichier menu ne peux pas ˆtre ouvert", "Can't open the menu file", "Kann nicht das File Men ”ffnen", /* 3*/ "Le fichier menu ne peux pas ˆtre ferm‚", "Can't close the menu file", "Kann nicht das File Men abschlieáen", /* 4*/ "Ligne trop longue dans le menu", "Line too long in the menu", "Zeile zu lange im Men", /* 5*/ "Trop de musique dans le menu", "Too much music in the menu", "Zuviel Musik im Men", /* 6*/ "Aucune musique dans le menu", "No music in the menu", "Keine Musik im Men", /* 7*/ "Ecran pas assez large", "Screen not wide enough", "Schirm nicht weit genug", /* 8*/ "Ecran pas assez haut", "Screnn not tall enough", "Schirm nicht hoch genug", /* 9*/ "Programme interrompu par l'utilisateur", "Program interrupted by user", "Programm abgebrochen beim Benutzer", /*10*/ "Champ manquant dans le menu", "Field missing in the menu", "Feld fehlend im Men", /*11*/ "Champ trop long dans le menu", "Field too long in the menu", "Feld zu lang im Men", /*12*/ "Ce programme est introuvable", "Missing program", "Fehlendes Programm", /*13*/ "Ne peut ouvrir le programme source", "Can't open the source program", "Kann nicht das Quellprogramm ”ffnen", /*14*/ "Ne peut ouvrir le programme destination", "Can't open the target program", "Kann nicht das Zielprogramm ”ffnen", /*15*/ "Ne peut ‚crire le programme destination", "Can't write the target program", "Kann nicht das Zielprogramm schreiben", /*16*/ "Ne peut fermer le programme source", "Can't close the source program", "Kann nicht das Quellprogramm abschlieáen", /*17*/ "Ne peut fermer le programme destination", "Can't close the target program", "Kann nicht das Zielprogramm abschlieáen", /*18*/ "D‚compression sans r‚sultat", "Decompression without results", "Dekompression ohne Resultat", /*19*/ "Ne peut effacer la musique d‚compress‚e", "Decompressed music can't be erased", "Kann nicht die dekomprimierte Musik l”schen", /*20*/ "Impossible de d‚marrer l'interpr‚teur", "Can't start the interpreter", "Kann nicht den Dolmetscher anfangen", /*21*/ "Ne peut effacer un programme temporaire", "A temporary program can't be erased", "Kann nicht ein verbergehendes Programm l”schen", /*22*/ "Le nom de fichier menu est trop long", "Menu file name too long", "Name des Files Men zu lang", /*23*/ "ParamŠtre invalide, voir /?", "Invalid parameter, see /?", "Ungltiger Betriebsrahmen, siehe /?", /*24*/ "Plus d'espace pour les r‚pertoires", "No more space for directories", "Kein Raum mehr fr Verzeichnisse", /*25*/ "Ne peut ouvrir le module source", "Can't open the source module", "Kann nicht den Quellmodul ”ffnen", /*26*/ "Ne peut ouvrir le module destination", "Can't open the target module", "Kann nicht den Zielmodul ”ffnen", /*27*/ "Ne peut ‚crire le module destination", "Can't write the target module", "Kann nicht den Zielmodul schreiben", /*28*/ "Ne peut fermer le module source", "Can't close the source module", "Kann nicht den Quellmodul abschlieáen", /*29*/ "Ne peut fermer le module destination", "Can't close the target module", "Kann nicht den Zielmodul abschlieáen", /*30*/ "Lecteur invalide", "Invalid drive", "Ungltiger Treiber", /*31*/ "La souris ne r‚pond pas", "The mouse does not respond", "Die Maus beantwortet nicht", /*32*/ "Le lecteur temporaire ne r‚pond pas", "Temporary drive not responding", "Der vorbergehenden Treiber fehlt", /*33*/ "Le lecteur courant ne r‚pond pas", "Current drive not responding", "Der aktuellen Treiber fehlt", /*34*/ "Adapteur vid‚o inconnu", "Unknown video adapter", "Unbekannter Videoadapter" }; void error(int errorptr) /* prints error message on error device and aborts the program */ { fprintf(stderr,"\7%s!\n",TEXTERROR[errorptr*LANGUAGENUMBER+language]); exit(1); } void message(int messageptr) /* prints message on output device */ { printf("%s",TEXTMESSAGE[messageptr*LANGUAGENUMBER+language]); if (ferror(stdout)) error(0); }